与会人员围绕标识标牌、讲解词的翻译实践进行了交流研讨。
红网时刻新闻8月26日讯(记者 潘锦 通讯员 李思敏 廖诗韵)旅游景区外语标识标牌和讲解词是对外交流和宣传的重要“窗口”和“名片”,为提升湖南国际形象和对外服务水平,营造首届湖南旅游发展大会良好的国际语言环境, 近日,湖南师范大学外国语学院赴张家界市暑期社会实践团举办“服务旅游发展 提升湖南形象”主题红色论坛。实践团指导教师、湖南师范大学外国语学院郑燕虹教授,湖南师范大学语言与文化研究院副院长杨安,外国语学院英语系主任叶冬、朝鲜语系主任闫超、团委书记王耀光等出席论坛。
与会同学围绕标识标牌、讲解词的翻译实践进行了交流研讨。实践团成员、2020级英语口译方向研究生曹润鑫以“口译实践与旅发大会”为主题,分享了担任“新时代的中国:创新湖南融入世界”外交部湖南全球推介活动口译员的经历和故事,她希望用语言搭桥,让译文成为文化交流沟通的桥梁,以扎实的知识做好服务旅发大会的准备。
实践团成员、2021级英语笔译方向研究生龙翰良分享了在张家界开展实地调研的经历,报告了主题调研的分析情况,对张家界景区和公众场所多语种标识标牌、讲解词、宣传栏在拼写、翻译、语法、语用、语义等方面提出了建议。
郑燕虹教授表示,以张家界市举办首届湖南旅游发展大会为契机,深度参与张家界市国际语言环境建设活动,责任重大、使命光荣,希望同学们强化学校“双一流”建设学科——外国语言文学学科服务三湘大地社会发展的责任担当,打造景区标识语、讲解词规范化翻译的精品样板,在服务旅发大会的实践中学好专业知识、增长本领才干、涵养家国情怀、拓展国际视野,为推动湖南高质量对外开放贡献智慧与力量。
“服务旅游发展 提升湖南形象”湖南师范大学外国语学院赴张家界市暑期社会实践团自成立以来,密切对接湖南省委外事办、张家界市委外事办等单位,面向外国参观游客、景区工作人员进行调研,形成系统的调研报告,对张家界市内景区、公共场所多语种标识标牌和宣传片、讲解词开展翻译、审校,形成高质量的英语、朝鲜语等讲解词、标识语译文25万余字,对张家界市国际语言环境全方位、全流程提升做出了积极贡献。
标签: 湖南师范大学外国语学院