唐山师范 唐山师范学院

沉香 729
左侧宽880
左侧宽880
唐山师范 唐山师范学院


自从昨天下午16:31分以来,唐山师范学院中文系教授石文瑛就一再被点名,令这位中文系教授没想到的是,她不但把自己带火了,而且还把《礼记》也带火了。

这究竟是怎么回事儿呢?

我们先来看看石文瑛教授在昨天下午16:31分发布的微博内容:

关于安倍先生遇刺,我很庆幸,在我的微信朋友圈没有看到欢呼雀跃的支那劣根奴。道不同不相为谋!“邻有丧,舂不相;里有殡,不巷歌。”(《礼记·曲礼上》)今之土地,人性扭曲,靈魂骯髒醜陋,愧不如先祖古人。

石文瑛是唐山师范学院教授,女,笔名潇元。石文瑛不愧是中文系教授,她的这段话文化性十足,短短几句话中,含沙射影,引经据典,令人惊诧。

但是,网友们对石文瑛教授的“文化性”并不买账。当我仔细去阅读了石文瑛教授当时的微博文章,我也对其内容并不认可,且感到奇怪。

接下来,就让我们来仔细分析一下石文瑛教授的“惊诧之言”吧。在石文瑛教授的这段话中,归纳起来,至少有四个细节值得注意:

1、“支那劣根奴”;

2、“道不同不相为谋”;

3、“邻有丧,舂不相;里有殡,不巷歌”;

4、“靈魂骯髒醜陋”。

就冲这四句话,你就不得不佩服这个石文瑛教授的确是一个“有文化的人”。但是,你即便是觉得她有文化,当你得知真相时,你也不会尊重她。

现在,我们就来仔细分析一下这四个细节的内涵:

1、“支那劣根奴”。

“支那劣根奴”这个词看似很熟悉,但实际上很陌生,因为在历史上没有这个词。之所以有一种熟悉感,是因为“支那劣根奴”由三个词组合而成,分别是“支那”“劣根”“奴”。

“支那”这个词最早产生于印度,最先是没有轻蔑之意的,到了清代末年,日本侵略者对中国发起侵略,蔑视、侮辱当时的中国国民,甲午战败以后,日本就一直用这个带有侮辱性质的词来称谓中国国民;直到日本战败后,应中国代表团的要求,盟国最高司令部经过调查,确认“支那”称谓含有蔑意,故于1946年责令日本外务省不要再使用“支那”称呼中国。

“劣根”这个词来源于“劣根性”,“劣根性”最早是谁发明和开始使用的,现在已经不可考。有一种说法是日本人当时发明了“劣根性”一词,鲁迅到日本去留学回来以后,根据“劣根性”提出了“国民劣根性”这个概念,指在国人身上存在的某种专制性和奴性。

“奴”这个词很早就有了,意思指旧社会中受压迫、剥削、役使而没有人身自由等政治权利的人。但“奴性”这个概念主要产生于清代,鲁迅对“国民劣根性”和“奴性”都有深刻的阐述。直到今天,中国国民都一直在和奴性作斗争。

点评:石文瑛教授自创“支那劣根奴”一词,无外乎就是要显示其文化渊博,思想深邃,炫耀其阅读过历史、研究过鲁迅的经历。但用这个词来斥骂中国网友,则是极其无知、极无涵养的表现。

2、“道不同不相为谋”。

“道不同不相为谋”出自孔子《论语·卫灵公》。“道不同不相为谋”是一个成语,它的本意是:道,不同的话,就不要去选择、谋划。比喻实现理想的道路有很多。

后来,这个成语又有了一个引申义:志向不同,就不能在一起谋划。比喻意见或志趣不同的人就无法共事。

点评:石文瑛教授引用孔子的这句话,就是想借此来表达自己和中国网友的不同文化涵养,石文瑛影射自己不会像这些网友一样没素质、没涵养。字里行间,石文瑛教授所表现出这种“自视清高”态度,却最终让她自己栽了跟斗。

3、“邻有丧,舂不相;里有殡,不巷歌”。

“邻有丧,舂不相;里有殡,不巷歌”出自于《礼记·曲礼上》,石文瑛教授在文章里还特别对句子来源做了标明,希望以此来提高自己的说服力。

“邻有丧,舂不相;里有殡,不巷歌”是《礼记·曲礼上》中“居丧之礼”下面的内容,其意思是:邻家有丧事,舂米时不唱歌助舂;同里有丧事,不在巷中唱歌。

包括石文瑛教授在内的不少网友,都引用这句话来表达“当邻居有丧事的时候,我们不能唱歌,不能幸灾乐祸”的建议。

但有细心的网友指出,在“邻有丧,舂不相;里有殡,不巷歌”的后面,还有“父之仇弗与共戴天,兄弟之仇不反兵,交游之仇不同国”的记载。

“父之仇弗与共戴天,兄弟之仇不反兵,交游之仇不同国”的意思是:“对于父亲的仇人,不能与他共同生存于天地之间;对于兄弟的仇人,要随时携带兵器准备去报仇;对于朋友的仇人,不要和他处在同一个国家。”

点评:石文瑛教授的微博文章表面上看起来引经据典,实际上却是断章取义。作为中文系教授,想通过中国传统文化的相关记载来批判中国网友的幸灾乐祸现象,没想到却在网友面前顿时翻车。这位中文系教授对《礼记·曲礼上》作出如此肤浅和偏颇的理解,实在有些打脸。


4、“靈魂骯髒醜陋”。

“靈魂骯髒醜陋”是石文瑛教授用来批评中国网友的,前面还有一句“人性扭曲”。言外之意,好像只有石文瑛教授的人性才不扭曲,只有为安倍感到悲痛的人的人性才不扭曲。

然而,石文瑛教授有一个最让人看不明白的地方,就是:在前面的所有文字中,均用汉字简体,到了些“灵魂肮脏丑陋”的时候,就莫名其妙地变成了繁体字了,这是为什么?

这究竟是在炫耀其传统文化知识的丰富渊博,还是出于一种见不得人、于心不安地表达?

我不知道石文瑛教授突然用几个繁体字的真正用意是什么?但是我知道,把这几个字变成繁体字之后,总有一些人是不认得的。既然不认得,那么就会忽略;既然忽略,就不会较真了。

但问题是,如果中国大陆的网友不认得这几个繁体字,中国台湾的网友还会不认识这几个字么?这难道是写给台湾的网友看的?真是百思不得其解。

点评:“灵魂肮脏丑陋”,这几个字明显的是骂这些中国网友的。但是,这个石文瑛教授很奇怪,既然要骂中国网友,又弄出几个繁体字来让中国网友认不出来;这究竟是为什么?根据个人推测:一方面可能是心虚,一方面则可能是自我安慰。

唐山师范学院中文系教授石文瑛的微博账号,目前已经因为发表不当言论而被永久禁言。相关部门已成立调查组展开调查。

综上所述,我们发现这个石文瑛教授发布的微博文章有以下特征:

一是以引经据典来炫耀其文化渊博,

二是以贬低网友来展示其自视清高,

三是以断章取义来强调其政治倾向。

但是,石文瑛教授到底对中国文化有多少了解?有多深的理解?这个还真不好说。

根据相关资料显示,石文瑛教授已经退休了,没想到还发表如此错误言论,真是晚节不保啊!我们相信石文瑛教授一定会后悔的,然而,早知今日,何必当初呢?

【图片来源于网络,侵删】

标签: 唐山师范