spring up 是“迅速出现,突然兴起”的意思。go up 的意思就比较多了,有“被建造”的意思,有“被烧毁”的意思,还有“(价格、温度)上升,上涨”的意思。以下是小编整理的内容,大家可以参考。
spring up和go up的区别
含义不同:
1.spring up
释义:突然出现,突然产生。
2.go up
释义:(价格、数量或水平)上涨,上升。
用法不同:
1.spring up
用法:spring up是出现,涌现,萌芽。
例句:What caused this doubt to spring up in your mind
译文:什么原因使你突然产生了这个疑团?
2.go up
用法:增长,上升,被兴建起来。
例句:I fancy Leicester to go up.
译文:我认为莱斯特队会晋级。
spring up和go up的例句整理
spring up:
1、Weeds spring up after a rain
杂草在一场雨後长出。
2、SPIEGEL: Evenso, problems usually spring upin many relationships.
明镜:尽管如此,问题还是经常在各种关系中出现。
3、By doing so, the industry will create conditions conducive for more shoots to spring up and thrive.
这么做,行业能够创造更多的有利条件,令更多的嫩芽破土而出,蓬勃生长。
4、She must have seen spring up before her a great hope.
她肯定春见眼前浮现了巨大的希望。
go up:
1、I want to go up to London next week.
我想下星期去伦敦。
2、They go up to the teacher.
他们走到教师前面去。
3、go up a ladder
登着梯子上去
4、New estimates of the water reserves go up to 2,700 billion cubic meters of fresh water.
据最新估计,淡水储量将达到2.7万亿立方米。
标签: